第6章
第6章
“将那些小白球拿去做气相色谱分析,”莱姆下令道,“那到底是什么鬼东西?”
梅尔·库柏从胶带上取下几个样本,用气相色谱分析仪进行分析。气相色谱分析仪是所有刑事鉴定实验室不可或缺的主要工具,它可以分离出物证的组成分子,并且进行辨认。结果可能要花十五分钟。在等待分析结果的同时,库柏着手拼凑从医院急诊室取来的子弹。这颗子弹是从凶手为了分散警察的注意力而开枪打伤的女人腿上取下的。萨克斯曾报告说这是一支左轮手枪,因为在博物馆外的射击现场,未发现退出来的铜弹壳。
“哦,这个威力很强,”库柏看着小镊子夹着的碎弹片轻声说,“它很小,是一颗点二二口径的子弹。但这是麦格农子弹。”
“很好。”莱姆说。他很高兴,因为点二二口径威力强大的麦格农缘发式子弹是很少见的弹药,因此会比较容易追踪。由于凶手所持的是一把左轮枪,因此更加少见。这表示他们应该能够轻松地找到制造商。
作为一名射击比赛的枪手,萨克斯查都不用查就说:“北美枪械公司是我唯一知道的制造商,可能是他们的‘黑寡妇’,也可能是‘小巨人’。但它的枪管一定是四英寸的,这样查会更准确;而且,他的那些射击落点都比较接近。”
莱姆询问正在仔细察看检验板上证物的技师:“你说的威力很强是什么意思?”
“看一眼就知道了。”
莱姆、萨克斯和塞利托都往前移。库柏用镊子夹着一小块带着血迹的金属碎片,“看起来像是他自己制造的。”
“是爆炸性弹头吗?”
“不是,不过差不多,甚至更糟。这颗子弹的外层是一层薄薄的铅,里面全是这些玩意儿。”
那上面有五六根细小的针状物,约八分之三英寸长。一旦受到冲击,子弹就会粉碎,而这些细针会以v字形射进皮肤,穿过身体。虽然弹头很小,但杀伤力却比普通子弹大得多。这种设计不是为了阻挡攻击者,完全是为了摧毁目标的内部器官。它虽然无法造成像大口径子弹那样的冲击力,但却会让伤口疼痛难忍。
朗·塞利托摇着头,双眼盯着那些细针,同时揉搓着他脸上看不见的那块血迹,也许是在想自己差一点就被这样一颗子弹击中。“上帝啊!”他喃喃自语。然后他一句话没说,清清嗓子,干笑了两声,从桌子边走开了。
令人好奇的是,小女孩却没有这么大的反应。吉纳瓦似乎对于这些令人毛骨悚然的子弹细节一点儿都不注意。她再一次地盯着手表,不耐烦地垂着头。
库柏扫描了最大的一片子弹碎片,将子弹的资料在联邦调查局的“火药”系统和全国接近上千家警务单位加入的弹道联合识别系统里搜寻。这些范围广泛的资料库可以比对一颗子弹、一个碎片或是子弹退下的弹壳,或是列入档案的武器。例如,在今天一名嫌疑犯身上找到的枪,可以很快和五年前在一名被害人身上找到的子弹对上。
但是,这次比对也可能没有结果。那些细针看起来就像尾部被毁损的缝衣针,到处都能买到,根本无法追踪。
“从来就不容易,不是吗?”库柏一面对着莱姆的方向喃喃自语,一面搜寻着点二二口径的“小巨人”或最小型的“黑寡妇”的麦格农手枪,结果找到了近千名枪主,但没有一个人有犯罪前科。而由于法律并没有规定出售枪械的商店必须要求购买的顾客留下记录,所以他们也从不这样做。到目前为止,追查武器是一条死路。
“普拉斯基,”莱姆大叫,“虫子进展得如何?”
“那外骨骼——你是这么称呼它的吗?你是这个意思吗?长官。”
“对,对,对。它怎么样了?”
“还没有相符的比对。到底外骨骼是什么?”
莱姆没有回答。他看了一眼屏幕,发现这个年轻人才进展到“半翅目”类的昆虫,他还有很长的路要走,“继续努力。”
气相色谱分析仪的电脑发出“哔”的一声,它已经完成了小白球的分析。在屏幕上是一个波状图,图下有一段文字。
库柏身体前倾,说:“我们找到姜黄素、脱甲氧基姜黄素、去二甲氧基姜黄素、挥发油、氨基酸、赖氨酸和色氨酸、苏氨酸和异白氨酸、氯化物、各种其他的微量蛋白质和高比例的淀粉、油、甘油三酸酯、钠、多聚糖……从来没有见过这种组合。”
气相色谱分析仪在分离和辨识不同物质方面已经非常先进,但它不一定能告诉你这些物质混合起来会是什么。莱姆常常能够从列出的成分表上,推断出一些普通的物质,如汽油或爆裂物,但是眼前这种组合他也没有见过。他低着头,开始将表上这些物质进行分类。作为一名科学家,他知道哪些物质会合理地被发现在一起,而哪些不会。“那姜黄素,它的聚合物和多聚糖显然可以搭配在一起。”
高中时经常逃掉科学课去参加改装赛车的阿米莉亚·萨克斯,带着一点讽刺意味回答说:“显然。”
“我们可以称它为物质一。然后是氨基酸、其他的蛋白质、淀粉和甘油三酯——这些也常常被发现会一起出现,我们称它们为物质二。而氯化物——”
“是毒药,对不对?”普拉斯基问道。
“——和钠,”莱姆喃喃说,“很像是盐。”他看了新手一眼,“这些东西只对那些有高血压的人有危险。或者,除非你是花园里的鼻涕虫。”
新手回到了昆虫资料库上。
“所以——有这些氨基酸和淀粉、油脂——我想物质二是一种食物,一种高盐食品。梅尔,赶快上线,找出这些该死的姜黄素在这里是干什么用的。”
库柏早就这么做了。“你说对了,这是用在食品中的一种植物染色剂,通常被发现和物质一中的那些东西结合在一起。挥发油也一样。”
“哪一类食品?”
“有上百种。”
“可不可以举几个例子?”
库柏开始念一张很长的单子,但是莱姆打断他:“等一等,爆米花也在单子上吗?”
“我看看……没错,是的。”
莱姆转头,叫住普拉斯基,“你可以停了。”
“停?”
“那不是一种外骨骼,而是从爆米花上脱下来的壳。盐、油及爆米花,大概知道是什么了,该死的。”这可是让人空欢喜一场,“写到表上,托马斯,我们的男孩喜欢垃圾食品。”
“我应该把这些写下来吗?”
“当然不是。他可能讨厌爆米花,他可能在一家爆米花工厂或一家戏院工作,只要写上爆米花就行了。”莱姆盯着图表说,“现在让我们找出其他物证,那个不是全白的东西。”
库柏又进行了另一次的气相色谱分析,结果显示它是蔗糖和尿酸。
“那尿酸是浓缩的,”技师说,“糖是纯的——没有其他物质——而且它的晶体结构也很独特。我从没有看过它像这样变化。”
莱姆对这个新信息很是不解,“把它送给联邦调查局搞炸弹的人。”
“炸弹?”塞利托问。
莱姆说:“嗯,没有读我的书吧?”
“没有,”大个子侦探反驳道,“我在忙着抓坏人。”
“说得好。但至少有空看看标题也很有帮助。在《自制爆炸装置》一章中,糖是其中常见的一种成分。把它和硝酸钠混合,你就有一枚烟幕弹了;和高锰酸钾混合,它就是一个低度炸弹——即使你将它塞进管子里,还是可以造成巨大的破坏。我不能确定那个尿酸是干什么用的,但是调查局有全世界最好的资料库,他们会告诉我们。”
联邦调查局免费为州和地方的执法单位提供证物分析,但提出要求的机构必须同意两件事:将联邦调查局的结果视为最后结果,并且也将此分析出示给辩方律师。由于调查局的慷慨大度以及才能,寻求帮助的请求如雪片般飞来:调查局一年进行的分析超过七十万件。
即使纽约最厉害的专家也必须像其他人一样排队等着蔗糖分析的结果。但是林肯·莱姆自有门路——弗雷德·德尔瑞是联邦调查局曼哈顿办公室的特别官员,经常与莱姆和塞利托合作,而他在调查局内颇有分量。与此同样重要的事是莱姆协助联邦调查局设立了物证反应小组。塞利托打电话给德尔瑞。后者目前在负责检阅潜在的恐怖分子用炸弹攻击纽约的报告。德尔瑞给联邦调查局在华盛顿特区的总部打了个电话,不到几分钟,就有一名技师被招来协助“不明嫌疑犯一〇九”的案子。库柏将分析的结果及压缩后的数码照片由安全的电子邮件传送给他。
不到十分钟,电话就响了。
“指令,接电话。”莱姆迅速用他的语音识别控制系统回答。
“请接莱姆警探。”
“我就是莱姆。”
“我是在第九街的检查员菲力普。”他是指华盛顿第九街,联邦调查局的总部。
“你有什么结果要给我们?”莱姆直截了当地问。
“并且谢谢你这么快就回电。”萨克斯迅速说着。由于莱姆态度生硬,她有时不得不插话。
“没关系,女士。呃,我是在想你们送来的这个东西相当奇怪,所以我又送去做材料分析,这才解开了谜题。我们对此物质有百分之九十七的把握。”
这个爆裂物有多危险?莱姆急切地想知道。他说:“请继续,它是什么?”
“棉花糖。”
他并不知道这样一个俗名。但是有不少新一代的爆裂物有每秒三万英尺,即比一颗子弹还快十倍的爆炸威力,这会是其中的一种吗?他问道:“它的特性如何?”
对方停顿了一下,“味道很不错。”
“你在说什么?”
“它很甜,味道不错。”
莱姆问:“你是说它是真的棉花糖?在游乐场可以找到的那种?”
“是的,你以为我指什么?”
“算了,”这名刑事鉴定专家叹了一口气,问,“从他鞋子上采集到的尿酸是因为他踩到了人行道上的狗尿吗?”
“无法辨别他是在哪里踩到的,”检验员表现出调查局著名的精确性,说,“但是样本验出来确实是犬科动物的尿液。”
莱姆谢过他,然后挂了电话。他转向团队,“他的鞋子上同时有爆米花和棉花糖?”他喃喃地说道,“他是在哪里沾上的?”
“球场上?”
“纽约的球队最近都没有在主场比赛。我在想,也许我们的不明嫌疑犯曾走过一个在昨天或最近举办游行或嘉年华的社区。”他问吉纳瓦,“你最近有没有参加什么游行活动?他有可能在哪里看到你吗?”
“我?没有。我并不太去游行的场所。”
莱姆对普拉斯基说:“既然你不用管那些虫子的事了,就打电话给任何你觉得有用的人,找出每一张核发的游行、嘉年华会、庆典、宗教庆典许可证,总之诸如此类的东西。”
“我马上去查。”新手说。
“我们还有什么?”莱姆问道。
“从缩微胶片阅读机底座上发现的碎片,就在他用某个钝器击打的地方。”
“碎片?”
“我猜是一些油漆表面碎屑,也可能是从他拿的什么东西上剥落下来的。”
“好吧,拿去和马里兰比对吧。”
联邦调查局在马里兰的一个机构内有一个庞大的资料库,收集了过去和现在的各种油漆样本。它大多数时候是用来比对汽车漆的物证,但也有数以百计的油漆样本。在德尔瑞打了另一个电话后,库柏将气相色谱分析的成分分析及其他有关油漆碎屑的资料传送过去。几分钟后,电话响了起来,而这位联邦调查局检验员报告,这一样本符合专门销售给武术用品制造的油漆,他们生产索连棍、警棍这一类的东西。他还补充了一个令人沮丧的消息:此物质并没有制造商的标识,而且是大量出售的——意味着几乎无法追踪。
“好吧,我们现在有了一个拿着索连棍、杀伤力很强的手枪以及血腥绳索的强奸犯……这家伙简直就是个活生生的噩梦。”
门铃响了,过了一会儿,托马斯引着一位二十多岁的女人进来,他的手臂搂着她的肩膀。
“看看是谁来了!”助理宣布。
这个苗条的女人有着一头竖着的紫色头发和一张美丽的脸。她的紧身裤和运动上衣显露了一副运动员般的身体——事实上,莱姆知道,是一个表演者的身体。
“卡拉,”莱姆说,“很高兴又见到你。我猜你就是萨克斯打电话找的那个专家。”
“嗨。”这个年轻女人拥抱了萨克斯,又和其他人亲切问候,并用双手握着莱姆的手。萨克斯将她介绍给吉纳瓦,吉纳瓦以一种有礼貌但有所保留的神情看着她。
卡拉(这是一个艺名,她不肯透露她的真正姓名)是一位魔术师和表演艺术家,她曾经在最近一宗谋杀案中担任顾问,协助莱姆和萨克斯;在这起案子中,凶手利用他的魔术和戏法技巧接近被害人,杀害他们,然后逃得无影无踪。
她住在格林尼治村,但当萨克斯打电话时,她正好在上城的一家疗养院探视她的母亲。他们花了一点时间寒暄——卡拉正在为苏荷区表演坊的一场个人演出做准备,而且她目前正和一名杂技演员交往——然后莱姆说:“我们需要一些专业意见。”
“没问题,”这个年轻女人说,“我会尽力帮忙。”
萨克斯向她解释了案情。当她听说是强奸未遂时,皱起了眉头,低声向吉纳瓦说:“我很难过。”
女学生只是耸了耸肩。
“他带着这个。”库柏说道,手中高高举着那张从强奸用品袋中取出的倒吊人图案的塔罗牌。
“我们想你可以告诉我们一些有关它的东西。”
卡拉曾向莱姆和萨克斯解释过,魔术世界分为两个阵营:不声称自己具有超自然技能的娱乐节目表演者,和那些声称自己拥有神秘力量的人。卡拉对于后者毫无兴趣——她只是一名表演者——但她曾经在魔术用品店打工以支付房租和伙食费,因此她知道一些有关占卜师的事情。
她说:“好的。塔罗牌是一种古老的占卜工具,其历史可以追溯到古埃及时期。一副塔罗牌有五十二张小阿卡那牌和二十一张大阿卡那牌。它们大致代表一段生命之旅。‘倒吊人’是大阿卡那牌中的第十二张。”她摇摇头,“但是似乎不太合理。”
“有什么不合理?”塞利托一面问,一面轻轻揉搓着他的皮肤。
“它根本不是一张凶牌,看这张图片。”
“就这种倒吊着的情况而言,”萨克斯说,“他看起来确实相当平和。”
“这个形象来自奥丁。他头朝下倒吊了九天,以寻求内在真理。如果你在占卜中抽到这张牌,表示你将展开一次启迪心灵的探索之旅。”她用头示意一台电脑,“可以吗?”
库柏做了一个“请”的手势。她在谷歌输入一个词,几秒钟后找到了一个网站。“怎么把它打印出来?”
萨克斯过去帮她,过了一会儿,一张纸从激光打印机中出来了。库柏将它贴在写字台上。“这就是它的含义。”她说。
倒吊人并不表示某人在受惩罚。它在占卜中出现时表示一段心灵探索的旅程,它将引向一个决定、一次转机或方向的改变。这张牌常常预示一种向经验屈服、结束一场挣扎和接受现实。当占卜中出现这张牌时,你必须倾听你的自我,即使这个信息似乎违背了你的逻辑。
卡拉说:“这张牌与暴力和死亡无关,它代表心灵上的悬而未决与等待。”她摇着头,说,“这不是那种凶手会留下来的东西——如果他有一点塔罗牌的知识。如果他要表示一个毁灭性的意义,就应该留下塔或者小阿卡那牌宝剑图中的一张。这些才是凶兆。”
“所以他选这张是因为它的图案看起来很吓人。”莱姆总结道。而且因为他计划用绳子勒死——或“绞杀”——吉纳瓦。
“我是这么猜的。”
“这些很有帮助。”莱姆说。
萨克斯也谢了她。
“我要走了,得回去排练。”卡拉握着吉纳瓦的手说,“但愿一切顺利。”
“谢谢。”
卡拉走到门口。她停下来看着吉纳瓦:“你喜欢戏法和魔术表演吗?”
“我没看过多少,”女孩说道,“学校还挺忙的。”
“嗯,三个星期后我有一场表演,如果你有兴趣的话,所有的信息都在入场券上。”
“在——?”
“入场券。”
“我没有入场券。”
“你有的,”卡拉说,“就在你的皮包里。哦,旁边还有花吗?把它当作幸运符吧。”
她离开了,他们听到关门的声音。
“她到底在说什么?”吉纳瓦问道,低头看着自己的皮包,是合上的。
萨克斯笑着说:“打开来看看。”
她拉开皮包上的拉链,惊奇地瞪大了眼睛。里面有一张有卡拉演出的一场的入场券,旁边是一朵压扁的紫罗兰。“她是怎么做到的?”吉纳瓦低声地问。
“我们从来都没看到过,”莱姆说,“我们只知道,她的确很厉害。”
“是啊,我同意。”女学生手里拿着干枯的紫色花朵说道。
刑事鉴定专家的双眼又看向库柏贴在证物板上的塔罗牌,旁边贴的就是它代表的含义。“所以,它就像某种凶手会在神秘攻击后留在现场的那种东西。但他自己也搞不清楚那是什么,他只是用它来制造效果。因此……”但是当他再注视着物证表上的其他证据时,声音却越来越低。“天哪!”
其他人都看向他。
“怎么了?”库柏问道。
“我们都错了。”
塞利托不再揉搓他的脸,问道:“什么意思?”
“看这些留在强奸用品袋上的指纹。他把自己的都擦掉了,对不对?”
“是的。”库柏表示同意。
“但是那的确有指纹,”刑事鉴定专家说道,“那可能是店员的指纹,因为和收据上的一样。”
“是的,”塞利托耸耸肩,“因此呢?”
“因此他在商店收银台结账之前,就已经把自己的指纹擦掉了。”房间一片寂静。刑事鉴定专家似乎因为没有人明白他的话而有点恼火,继续说:“因为他要她的指纹到处都是。”
萨克斯懂了,“他故意留下那个强奸用品袋,让我们找到。”
普拉斯基点点头。“否则,他只需要在回家后再擦干净袋子就行了。”
“完全正确,”莱姆的声音里带着一丝胜利的意味,“我认为那是故意安排的证物。目的是让我们认为这是一宗神秘的强奸案。好吧,好吧……我们从头走一遍。”莱姆看到普拉斯基因为他使用“走”这个词而不安地看着他的腿,不禁笑了一下。“一名攻击者跟踪吉纳瓦到公立博物馆,这可不是常见的性攻击场所。然后便攻击她——嗯,模特——那一击即使没要了她的命,也能让她昏迷好几个小时。如果情况是这样的话,他为什么还需要开箱小刀和胶带?而且,还留下一张有关心灵探索的塔罗牌?不,这不是强奸未遂案。”
塞利托问:“那他是想干什么?”
“这就是我们最好能弄清楚的事。”莱姆想了一下,然后问道,“你说巴里博士什么都没看到?”
塞利托回答:“他是这么告诉我的。”
“但是那个不明嫌疑犯还是返回现场杀了他。”莱姆皱着眉,“而且一〇九先生把读片机也打碎了。他是职业的,但发脾气就显得太不职业了。他的猎物逃了,他不应该为了这样的不顺就浪费时间去摔东西。”莱姆问那个女孩:“你说你当时正在阅读一些旧报纸?”
“是旧杂志。”她纠正他。
“是在缩微胶片阅读机上看吗?”
“是的。”
“是那些吗?”莱姆朝一个装着缩微胶片的大塑料证物袋扬了扬头,这是萨克斯从图书馆带回来的,有两个槽——第一和第三——是空的。
吉纳瓦看着那个盒子,点了点头。“是的。不见了的两卷就是我当时在读的文章。”
“你有没有拿到当时在读片机里的那一卷?”
萨克斯回答:“读片机里是空的。一定是他拿走了。”
“再把读片机摔坏,这样我们就不会注意到缩微胶片不见了。哦,这好像越来越有意思了。他到底想干什么?又是出于什么动机呢?”
塞利托笑了起来。“我还以为你只关心证据,不关心动机呢。”
“朗,你必须知道这两者之间的区别。一个是在法庭上用动机来证明一件案子——这是最值得推敲的部分;一个是用动机将你引向证据——这可以最终确认一项罪行。比如,一个人用枪杀了他的商业伙伴,我们又查到他的车库里藏着的购买这些子弹的收据上面还有他的指纹。在这种情况下,有谁会在意他杀人是因为有一只会说话的狗让他这么做的,还是因为那家伙和他老婆睡了觉?证据使案子成立。
“但是如果没有子弹、枪、收据或轮胎痕迹时怎么办呢?那么,最有用的问题是:为什么被害人会被杀害?回答这个问题的答案能引导我们找到给他定罪的证据。抱歉,我好像在说教。”不过他的声音里并没有歉意。
“好心情都没有了,是不是?”托马斯问道。
莱姆嘟囔道:“我漏了什么东西,我不喜欢这种事。”
吉纳瓦皱起眉头。莱姆注意到了,问她:“怎么了?”
“嗯,我在想……巴里博士曾说过,还有别人对我在阅览的杂志有兴趣。他想要借,但是巴里博士告诉他,必须要等我先读完。”
“他说那个人是谁了吗?”
“没有。”
莱姆想了想。“现在我们这样推测:这位图书馆管理员告诉这个人,你对这些杂志有兴趣。这个人想要把它偷走,而且因为你曾经或即将看到这些内容而要杀你。”当然,刑事鉴定专家不相信这种情形。但他成功的原因之一就是他愿意进行大胆,甚至牵强的设想。“而且他拿走了你原来正在阅读的那卷胶片,对吗?”
女孩子点点头。
“似乎他很清楚自己要找什么……那到底是什么?”
“也没什么特别的,只是我的一个祖先。我的老师对《根》之类的东西着迷,我们要写一个自己家族史上的人物。”
“这位祖先是谁?”
“我的高祖父之类的吧,一个获得自由的前奴隶。我上个星期去博物馆,在这期《有色人种每周画报》上发现有一篇有关他的文章。图书馆里没有这期画报,但巴里先生说他可以从储藏室里找到缩微胶片。昨天刚找到了。”
“那个故事有什么特别的地方吗?”莱姆追问道。
她犹豫了一下,然后不耐烦地说:“我的祖先查尔斯·辛格尔顿,原是弗吉尼亚州的奴隶。他的主人改变了思想,释放了所有的奴隶。但查尔斯和他的妻子跟这个家庭相处已久,并且还教主人的孩子读书写字,于是主人给了他们一个位于纽约州的农场。查尔斯在内战时去当兵,战后回到家里。一八六八年,他被指控从一个黑人教育基金会里偷钱。这就是杂志上那篇文章的内容。那个人出现时,我正读到他被警察追赶并且跳进了河里。”
莱姆注意到她虽然表达得很好,但字与字都接得很紧,好像一群互相拥挤着想要逃走的小狗一样。她有受过高等教育的父母,同时也有像拉基莎这样的朋友,因此很自然地,她的语言会表现出一些多重性。
“所以你不知道他后来怎么样了?”萨克斯问道。
吉纳瓦摇摇头。
“我想我们必须假设不明嫌疑犯对你在研究的东西有某种兴趣。有谁知道你这篇作业的主题?我想,你的老师应该知道。”
“不,我没有很明确地告诉过他。除了拉基莎外,我应该没有跟任何人说过。也许她向谁提起过,但我很怀疑,她根本不太留意作业之类的事,你知道我的意思吗?自己的作业她都不太用心。上个星期,我去哈莱姆区的一家律师事务所,看看他们是否有十九世纪时的犯罪旧档案,但是我也没和那个律师说得太多。当然,巴里博士是知道的。”
“而且他可能已经向另一个对那本杂志也有兴趣的人提起此事,”莱姆指出,“现在,只是讨论一下,我们假设那篇文章里有不明嫌疑犯不想让别人知道的东西——也许是关于你的祖先,也许是其他完全不同的事。”他看向萨克斯,“现场还有人吗?”
“还有一个小队。”
“让他们仔细询问所有的员工,看巴里是否提到过有人对旧杂志感兴趣。再查查他的办公桌。”莱姆又有了另一个想法,“我还要他过去一个月的电话记录。”
塞利托摇着头。“林肯,真是的……你不认为,这听起来好像很勉强?我们这是在谈什么?十九世纪?这可不是一件旧案,而是尘封的往事。”
“有一个职业杀手上演了一出戏,差点杀死一个人,但的确杀死了另一个人——就在半打警察的眼皮底下——只是为了偷那篇文章吗?这可不勉强,朗。这里满是疑点。”
大块头警探耸耸肩,然后打电话给分局,将莱姆的命令传达给还在犯罪现场执勤的警察;接着,他又打电话给警察局的命令签发部门,让他们发出一个核查博物馆及巴里个人电话记录的命令。
莱姆看着这个瘦小的女孩,知道自己没有选择了,必须说出坏消息。“你明白这一切可能代表什么意思,是吗?”
他停顿了一下,看到萨克斯望向吉纳瓦的不安眼神,至少这名女警探完全知道这代表了什么意思。她向女孩解释:“林肯是说,他很可能还在追踪你。”
“真是疯了。”吉纳瓦·塞特尔摇摇头。
在沉默了一阵后,莱姆严肃地回答:“恐怕不仅如此。”
汤普森·博伊德坐在曼哈顿下城一家快速影印店的网络终端机前,阅读着地方电视台网站每几分钟就更新一次的新闻。
他正在读的那篇文章标题是:目睹学生遭攻击,博物馆官员被杀。
他几乎无声地吹着口哨,一边看着和新闻一起发出的照片。照片上是刚被他杀死的图书馆主任正在博物馆前的街上和一名穿着制服的警察说话,照片说明是:巴里博士被枪杀前,正与警察交谈。
由于未成年,吉纳瓦·塞特尔的名字没有被公开,但她被描写为一个住在哈莱姆区的高中学生。汤普森非常感谢得到这个信息,原来他并不知道她住在纽约的哪个区。他将他的手机连接到电脑旁的usb接口,传输他拍摄的女孩的照片,然后用电子邮件上传给一个匿名信箱。
他下线,付了费——当然,是用现金——然后便在金融区中心的下百老汇闲逛。他在一个小摊子上买了一杯咖啡,喝了一半,接着将他偷来的缩微胶片塞进杯子里,盖上杯盖,丢进一个垃圾箱。
他在一个公用电话亭前停下,四下看了看,没有任何人注意他。他拨了一个号码。对方的语音信箱服务没有传来任何信息,只“哔”了一声。“我。吉纳瓦的情况有问题。我需要你找到她在哪里上学,或者住在哪里。她是哈莱姆区一所高中的学生。现在就知道这些。我已经发了一张她的照片到你的信箱里……哦,有一件事——如果你有机会自己来关照她,另外还有五万美元在等着你。听到这则留言请给我打一个电话,我们谈谈。”汤普森念了一遍他面前这部电话的号码,然后挂了电话。他后退几步,两臂抱在胸前,开始等待。他刚吹完史迪威·旺德的《你是我生命中的阳光》的前三小节,电话就响了。